No dia 10 de julho de 2021 faleceu a professora Zelia de Almeida Cardoso, autora da tradução de Otávia, tragédia pretexta pseudossenequiana que a Editora Madamu lançou em abril deste ano. Foi, portanto, o último trabalho publicado da grande professora de todos nós. Nosso relacionamento com professora Zelia foi recente e, infelizmente, curto demais. Contudo, no trabalho conjunto ficou evidente o seu cuidado com a palavra, com cada palavra. A tradução de Otávia, que estava pronta e permaneceu na gaveta por alguns anos, foi minuciosamente revisada e corrigida pela tradutora antes da publicação, bem como o estudo introdutório e as notas. Foi uma vida inteira dedicada ao estudo do latim – conhecimento que fica evidente nesta edição bilíngue.
Prof. Henrique Cairus, do grupo InfoClassicas, sintetizou bem o sentimento de todos nós: “Com o mais profundo pesar informo o falecimento de nossa amada Professora Zelia Ladeira Veras de Almeida Cardoso (USP). Com ela vai uma parte fundamental da memória dos Estudos Clássicos no Brasil e muitas de nossas sentidas lágrimas. Não há classicista no Brasil que não deva muito a ela. Os Estudos Clássicos estão de luto profundo.”
Como reafirmou o Prof. Marcos Martinho dos Santos, na nota publicada pelo Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas da FFLCH-USP, a professora Zelia “deixou família numerosa: duas filhas, três filhos, netos e também, que eram extensão da família, muitos profissionais formados por ela, que hoje atuam como docentes e pesquisadores em universidades públicas espalhadas por todo o País”.
Aqui a última aparição pública da professora Zelia, por ocasião da comemoração dos 50 anos do PPG Letras Clássicas da USP, em live no dia 24 de junho de 2021.
À professora Zelia, nosso respeito por sua trajetória e seu legado.